정겨운 팝송

The Evening Bells (저녁 종소리) / sheila Ryan(쉘라 라이언)

희라킴 2016. 10. 22. 11:00




    * Evening Bells- Sheila Ryan *



    The Evening Bells (저녁 종소리) / sheila Ryan


    Evening bells evening bells, How many a story you've got to tell Of youth and home and that sweet time, When last I heard your soothing chime

저녁 종소리 저녁 종소리 내가 마지막으로 저 종소리를 들었을 때 젊은 시절과 고향의 달콤한 시간을 너희들은 얼마나 알고 있을까?

Those lovely days they are past away, And many a heart that then was gay Within the tomb now darkly dwells And no more to hears evening bells

그 종소리는 사라지고 행복했던 지난 날들 그리고 그때는 많은 마음들이 행복했었지. 지금은 어둠속에서 지내기에 더 이상 저녁 종소리를 들을 수 없네.

And so it will be when I am gone, That tunefull sound will still ring on While other bards will walk these dells And sing your praise sweet evening bells

내가 이 세상을 떠날 때도 그러하겠지. 음악이 가득한 저 종소리는 울릴 것이고 또 다른 시인들이 이 골짜기를 거닐며 너희를 칭송하고, 아름다운 저녁 종소리들,

Evening bells evening bells, How many a story you've got to tell Of youth and home and that sweet time, When last I heard your soothing chime.

저녁 종소리 저녁 종소리 내가 마지막으로 저 종소리를 들었을 때 젊은 시절과 고향의 달콤한 시간을 너희들은 얼마나 알고 있을까?



   Annie Laurie(애니 로리)외-sheila Ryan(쉴라 라이언)  

미국의 낭만파 시인 토마스 무어(Thomas Moore 1779-1852)가 쓴 시를 천상의 목소리를 가진 아일렌드에서 출생하여 카나다에서 활동중인 쉘라 라이언(Sheila Ryan)이 불렀다. 이노래는1998년 그녀의 3집 앨범 Down by the Glenside에 수록된 곡으로 그녀가 직접 아이리쉬 하프를 연주하며 부른 곡이다.